Tangossimo

Tango argentin, Forum, Photos, Vidéos, Traduction de tangos, Les cours, bals et évènements
 
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­GalerieGalerie  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Traductions de tango

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Traductions de tango   Dim 19 Déc - 20:06

Recherche personnes souhaitant traduire des tangos pour publication sur le site
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Sam 8 Jan - 9:19

Bonjour,
vous pouvez trouver sur yahoo group 5 traduction
Balada para un loco
El Choclo
Malena
Mi noche triste
Tinta roja
Yira, yira
Si vous en avez d'autres, n'hésitez pas . Je ferai ensuite des pages sur le site
Neutral
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: Traductions de tango   Sam 8 Jan - 12:01

oui en effet 6 traductions Laughing
Revenir en haut Aller en bas
PACHANGA
Nouveau


Nombre de messages: 1
Date d'inscription: 11/01/2005

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Mar 11 Jan - 16:17

Je peux aider! sunny
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: Traductions de tango   Mar 11 Jan - 22:42

Bonsoir,

Sur yahoo groupe maintenant 14 tangos traduits en français, bienvenue aux nouveaux textes Smile

Anclao (1931)
Asi se baila el tango (1942)
Balada para un loco (1969)
Che bandoneon (1950)
Che, tango,che (1985)
Discepolin (1951)
El Choclo (1947)
El ultimo organito (1948)
La morocha (1905)
Malena (1941)
Mi noche triste (1916)
Sur (1948)
Tinta roja (1941)
Yira, yira (1930)

thumright
Revenir en haut Aller en bas
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Mer 12 Jan - 0:41

cheers Super ! Merci Elvira bounce C'est géant. Shocked Meme que 16 maintenant
Bonjour Pachanga et Bienvenue
j'ai essayé les traductions d'espagnol a français par internet mais c pô ça Very Happy . La musique des tango est souvent trés belle mais c dommage de ne pas comprendre les paroles. La cumparsita, par exemple que l'on entend à chaque milonga, bah..., je connaissais pas.
J'aimerais bien connaitre la traduc de Chiquilin de Bachin
http://www.todotango.com/spanish/biblioteca/letras/letra_print.asp?idletra=191
http://www.todotango.com/spanish/download/player.asp?id=860
Cette musique, à chaque fois, ça me fait quelquechose
Pachanga, s'il y a des tangos que tu as envie de traduire, c libre à toi et tu peux les mettre sur Yahoo, groupe
Ensuite, je vais me mettre au travail pour faire des pages avec partition, MP3 et traduction pour chaque tango que l'on aura. Pfffff, c pas fait Smile
En tout cas MERCI. Ya meme pas de smileys pour dire MERCI, C NULLLL!!! Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
jean-paul Chabard
Nouveau


Nombre de messages: 2
Date d'inscription: 14/12/2005

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Mer 14 Déc - 22:39

Tangossimo a écrit:
Recherche personnes souhaitant traduire des tangos pour publication sur le site

Bonjour,
votre site est vraiment bien fait et c'est un plaisir de s'y promener.
Je vous propose ci-dessous une traduction pesonnelle du très beau tango "Nostalgias", puisqu'elle ne figure pas encore sur le site.
Merci de me dire ce que vous en pensez !
Cordialement,

Jean-Paul CHABARD


Nostalgies

Je veux soûler mon coeur
Pour apaiser un amour fou
Qui, plus qu’un amour est une souffrance...
C’est pour ça que je viens ici,
Pour effacer les baisers anciens
Dans les baisers d’autres bouches…
Si son amour fut la « fleur d’un jour »
Pour quelle raison est-il toujours mien,
Ce souci cruel ?
Je veux lever mon verre pour tous les deux
Pour oublier mon obstination
Et ensuite retourner à son souvenir

Nostalgies…
D’entendre son rire fou
Et de sentir près de ma bouche
Comme un feu sa respiration
Angoisse…
De me sentir abandonné
Et de penser qu’un autre est à ses côtés
Qui vite, vite lui parlera d’amour.
Frère !
Je ne veux pas m’humilier,
Ni la supplier, ni la pleurer
Ni lui dire que je ne peux plus vivre…
Depuis ma solitude triste, je verrai choir
Les roses mortes de ma jeunesse.

Gémis, bandonéon, ton tango gris,
Peut être à toi cela te sera-t-il égal
Un tel amour sentimental…
Pleure mon âme de fantoche
Seule et triste pour cette nuit,
Nuit noire et sans étoiles…
Si les verres apportent un réconfort
Je suis ici avec ma peine
Pour les siffler d’un coup…
Je veux soûler mon cœur
Pour ensuite pouvoir trinquer
« aux échecs de l’amour »…


Nostalgias

Quiero emborrachar mi corazón
para apagar un loco amor
que más que amor es un sufrir...
Y aquí vengo para eso,
a borrar antiguos besos
en los besos de otras bocas...
Si su amor fue "flor de un día"
¿porqué causa es siempre mía
esa cruel preocupación?
Quiero por los dos mi copa alzar
para olvidar mi obstinación
y más la vuelvo a recordar.

Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración.
Angustia
de sentirme abandonado
y pensar que otro a su lado
pronto... pronto le hablará de amor...
¡Hermano!
Yo no quiero rebajarme,
ni pedirle, ni llorarle,
ni decirle que no puedo más vivir...
Desde mi triste soledad veré caer
las rosas muertas de mi juventud.

Gime, bandoneón, tu tango gris,
quizá a ti te hiera igual
algún amor sentimental...
Llora mi alma de fantoche
sola y triste en esta noche,
noche negra y sin estrellas...
Si las copas traen consuelo
aquí estoy con mi desvelo
para ahogarlos de una vez...
Quiero emborrachar mi corazón
para después poder brindar
"por los fracasos del amor"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Merci pour cette belle traduction   Lun 19 Déc - 21:19

Merci Jean Paul pour cette traduction jap , bienvenue sur le forum.
J'aime beaucoup votre traduction.
Dés que j'ai un petit peu de temps ,je la mets sur le site. Voulez vous que je mette votre nom et adresse e-mail ou non?
Pour vous remercier et pour ceux que ça interesse, une belle interprétation filmée:
http://www.taconeando.com/Images/Videos/nostalgia.wmv

_________________
Le tango est une infinité de possible. Léopold Maréchal
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
jean-paul Chabard
Nouveau


Nombre de messages: 2
Date d'inscription: 14/12/2005

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Mer 21 Déc - 9:07

Merci pour l'interprétation filmée : elle est très belle et très poignante !

Pas de problème pour mettre mon nom et mon adresse e-mail à côté de la traduction.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ummolae
Nouveau


Nombre de messages: 7
Date d'inscription: 05/06/2009

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Ven 5 Juin - 19:09

Tangossimo a écrit:
La cumparsita, par exemple que l'on entend à chaque milonga, bah..., je connaissais pas.
J'aimerais bien connaitre la traduc de Chiquilin de Bachin


Voila une traduction de la Comparsita que j'ai faite pour un autre forum, je vous la livre brute de correction, je n'utilise qu'un bon dictionnaire pour les mots un peu particuliers d'origine Sud Américaines ou Lunfardo, les traducteurs style Reverso ou autres ne valent pas grand chose sur le mode poétique.

La Comparsita
La Petite Fanfare

Paroles de Pascal Contursi
Musique de Matos Rodriguez

Si supieras
Si tu savais
que aùn, dentro de mi alma
qu'encore, dans mon âme
conservo aquel cariño
je conserve toujours cette tendresse
que tuve para ti
que j'éprouvais pour toi
Quién sabe, si supieras
Qui sait, si tu savais
que nunca te he olvidado
que jamais je ne t'ai oubliée
Volviendo a tu pasado
Revenant à ton passé
te acordaràs de mi
tu te souviendrais de moi

Los amigos ya no vienen
Les amis déjà ne viennent plus
ni siquiera a visitarme
même pour me visiter
Nadie quiere consolarme
Personne pour me consoler
en mi aflicciòn
dans mon désespoir
Desde el dia que te fuiste
Depuis le jour ou tu partis
siento angustias en mi pecho
je sens l'angoisse dans ma poitrine
Deci, pecanta, que has hecho
Dis, innocente, qu'as tu fait
de mi pobre corazòn
de mon pauvre coeur ?

Sin embargo
et cependant
yo siempre te recuerdo
je me rappelle toujours de toi
con el cariño santo
avec cette sainte tendresse
que tuve para ti
que j’éprouvais pour toi
y estas dentro de mi alma
tu es dans mon âme
pedazo de mi vida
une partie de ma vie
Sos la ilusiòn perdida
Tu es l’espoir perdue
que nunca olvidaré
que jamais n’oublierais
Al cotorro abandonado
dans la chambrette abandonnée
ya ni el sol de la mañana
déjà plus le soleil du matin
asoma por la ventana
n’apparait à la fenêtre
como cuendo estabas vos
comme quand tu étais là
Y aquel perrito compañero
et ce petit chien, notre compagnon
que por tu ausencia no comia
qui depuis ton absence ne mangeait plus
al verme solo, el otro dia
me voyant seul, l’autre jour
tambièn me dejò
m’a aussi abandonné

J'essayerais de faire Chiquilin de Bachin dans quelques jours si j'ai un peu de temps
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ummolae
Nouveau


Nombre de messages: 7
Date d'inscription: 05/06/2009

MessageSujet: Re: Traductions de tango   Ven 5 Juin - 19:23

jean-paul Chabard a écrit:
Je vous propose ci-dessous une traduction pesonnelle du très beau tango "Nostalgias", puisqu'elle ne figure pas encore sur le site. Merci de me dire ce que vous en pensez ! Jean-Paul CHABARD

Jean Paul, je trouve votre traduction tout simplement excellente, merci de ce travail qui nous enchante, nous les tangueros.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Traductions de tango

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Tangossimo :: Voir, lire,écouter et plus... :: Traductions de tangos-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet