Tangossimo

Tango argentin, Forum, Photos, Vidéos, Traduction de tangos, Les cours, bals et évènements
 
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­GalerieGalerie  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 recherche paroles de tango

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
piala
Nouveau


Nombre de messages: 1
Date d'inscription: 03/02/2005

MessageSujet: recherche paroles de tango   Jeu 3 Fév - 21:17

je recherche les paroles en francais de la cumparsita et de poêma.
D'avance merci @+ piala
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Ven 4 Fév - 10:20

Bonjour piala smile
Dans la rubrique "Autour d'un tango" sur le portail, tu peux trouver quelques traductions françaises de certains tangos. En l'occurrence celle de la cumparsita. http://tangossimo.com/adtango/accueil.htm

Voici la traduction française
La cumparsita
La petite fanfare

Si tu savais
que dans mon âme
règne encore cet amour
que j'ai eu pour toi.
Qui sait, si tu savais
que je ne t'ai jamais oubliée,
tu reviendrais sur ton passé,
tu te souviendrais de moi.

Les amis ne viennent plus,
pas même pour me consoler
de mon chagrin;
depuis de ton départ
j'ai la douleur dans ma poitrine;
qu'est-ce que tu as fait, petite,
de mon pauvre coeur.

Dans la chambre abandonnée
le soleil de matin
ne se penche plus á la fenêtre
comme quand tu étais lá,
et le petit chien, mon compagnon,
qui ne mangeait plus depuis ton départ,
de me voir seul, l'autre jour,
il m'a laissé, lui aussi.

Traducido por Henry Deluy, en la publicación "Tango: une anthologie".
Ed. P.O.L., Paris, 1988
.


Pour "Poema".... recherche en cours wink

Elvira
Revenir en haut Aller en bas
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Ven 4 Fév - 19:24

POEMA
Tango 1935
Music: Eduardo Bianco / Mario Melfi
Lyric: Mario Melfi / Eduardo Bianco

Fue un ensueño de dulce amor,
horas de dicha y de querer.
Fue el poema de ayer,
que yo soñé de dorado color.

Vanas quimeras que el corazón
no logrará descifrar jamás.
¡Nido tan fugaz,
fue un sueño de amor,
de adoración!...

Cuando las flores de tu rosal
vuelvan más bellas a florecer,
recordarás mi querer
y has de saber
todo mi intenso mal...

De aquel poema embriagador
ya nada queda entre los dos.
¡Con mi triste adiós
sentirás la emoción
de mi dolor!...

C’était un doux rêve d’amour,
Des heures de bonheur et de désir.
C’était un poême d’hier dans lequel j’ai rêvé de couleur dorée

Vaines chimères que le cœur
ne parviendra jamais à expliquer
Tel un refuge passager,
C’était un rêve d’amour,
D’adoration!…

Quand les fleurs de votre rosier
écloreront
Vous vous souviendrez de mes souhaits
Et vous comprendrez
Toute l‘intensité de mon mal…

Cette poésie ennivrante
restera le lien entre nous deux.
De mon triste adieu
vous ressentirez l’émotion
De ma douleur!…


Approche de traduction de la version anglaise de ce tango, traduction Tangossimo

Espère n'être pas trop loin de l'interprétation du texte initial wink
dans l'attente d'une traduction intégrale de la version espagnole.

You're welcome to...

Elvira smile
Revenir en haut Aller en bas
Elvira
Invité



MessageSujet: Paroles de Hoy   Dim 6 Fév - 1:07

Merci Piala, pour tes remerciements que j'ai bien reçu sur mon mail, je vais chercher pour Hoy, si je trouve quelque chose (au fait j'espère que le tutoiement ne te dérange pas whistle sinon je rectifie illico presto wink )
@++
Elvira smile


PS: Il faut que tu m'en dises un peu plus sur Hoy...
Plusieurs titres...
Hoy es tardes (d'Enrique Cadicamo)?
Hoy por Hoy (Luis Alposta)?
ou autre....
merci jap
Revenir en haut Aller en bas
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Dim 6 Fév - 23:27

Bravo jap Je suis impressionné Rolling Eyes . Merci Elvira
Pour ceux que ça interesse , voici le lien
pour écouter Poema
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Lun 7 Fév - 0:27

Par contre Tangossimo, si tu as quelques inspirations pour m'éclairer sur la demande de piala pour "hoy" (nuits), mp3, compositeur,interprète.... je suis preneuse wink en novice que je suis rolleyes , connais pas ce tango là mad

thanks ange
Revenir en haut Aller en bas
Tangossimo
Admin.


Nombre de messages: 156
Localisation: Paris
Date d'inscription: 16/12/2004

MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Lun 7 Fév - 18:10

Euh Shocked désolé, je ne connais pas trés bien et ne pourrais pas tellement aider Confused et celui la, Hoy, ça ne me rappelle rien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://faulagner.free.fr/
Elvira
Invité



MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Lun 7 Fév - 22:20

j'ai un petit peu avancé mad dans les recherches sur "Hoy(nuits)
Tango-malambo composé et joué par Rico Truxillo et Ramon Chiloe
petit extrait musical wink ... je continue smile

http://www.universelles.com/albums.php?fonction=album&part_id=734&genre_id=&collection_id=4
Revenir en haut Aller en bas
Ummolae
Nouveau


Nombre de messages: 7
Date d'inscription: 05/06/2009

MessageSujet: Re: recherche paroles de tango   Ven 5 Juin - 23:28

Voila la traduction en Français à partir du texte Espagnol, je réclame la plus grande indulgence, je viens de le faire juste avant d'aller me coucher.

POEMA
Tango 1935
Music: Eduardo Bianco / Mario Melfi
Lyric: Mario Melfi / Eduardo Bianco

Fue un ensueño de dulce amor,
C’était un doux rêve d’amour,
horas de dicha y de querer.

Des heures de bonheur et de désir.
Fue el poema de ayer,
C’était un poême d’hier
que yo soñé de dorado color.
que j’ai rêvé doré

Vanas quimeras que el corazón
Vaines chimères que le cœur
no logrará descifrar jamás.
ne réussira jamais à expliquer

¡Nido tan fugaz,
Tel un refuge passager,
fue un sueño de amor.
c’était un rêve d’amour,
de adoración!...
d’adoration!…

Cuando las flores de tu rosal
Quand les fleurs de ton rosier
vuelvan más bellas a florecer,
reviendront plus belles à refleurir
recordarás mi querer
tu te rappelleras mes désirs
y has de saber
et tu comprendras
todo mi intenso mal...
tout le mal intense…
de aquel poema embriagador
de ce poème enivrant
ya nada queda entre los dos.
que déjà il n'y a plus entre nous

¡Con mi triste adiós
Qu'avec mon triste adieu
sentirás la emoción
tu sentiras l’émotion
de mi dolor!...
de ma douleur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

recherche paroles de tango

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Tangossimo :: Voir, lire,écouter et plus... :: Traductions de tangos-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet