Tangossimo
Tango argentin, Forum, Photos, Vidéos, Traduction de tangos, Les cours, bals et évènements
Accueil
Portail
Galerie
FAQ
Rechercher
S'enregistrer
Membres
Groupes
Connexion
Tangossimo
::
Voir, lire,écouter et plus...
::
Traductions de tangos
::
recherche paroles de tango
Poster une réponse
Nom d'utilisateur
Sujet
Corps du message
Couleur:
Défaut
Rouge foncé
Rouge
Orange
Marron
Jaune
Vert
Olive
Cyan
Bleu
Bleu foncé
Indigo
Violet
Blanc
Noir
Taille:
Très petit
Petit
Normal
Grand
Très grand
Police:
Défaut
Arial
Arial Black
Comic Sans Ms
Courier New
Georgia
Impact
Times New Roman
Trebuchet MS
Verdana
Fermer les Balises
Options
Options
Le HTML est Activé
Le
BBCode
est Activé
Les Smileys sont Activés
Désactiver le HTML dans ce message
Désactiver le BBCode dans ce message
Désactiver les Smileys dans ce message
Sauter vers:
Sélectionner un forum
|
|--Mode d'emploi du forum
| |--Fonctionnement du forum
| |--Présentation
| |--Améliorations. Souhaits
|
|--Enseignement
| |--profs et écoles sur Paris
| |--Pour débuter....
|
|--Milongas, Pratiques et Bals
| |--Les Milongas parisiennes
| |--Pratiques
| |--Les évènements tango
| |--Technique tango
|
|--Voir, lire,écouter et plus...
| |--Traductions de tangos
| |--Les tangos en cours de traduction
| |--Autour de quel tango?
| |--Avancées du site
| |--Souhaits site
| |--Le coin des artistes
| |--Se faire connaitre
|
|--Musique Littérature Revue de presse
| |--Musique
| |--Littérature
| |--Revue de presse
| |--Sur le web...
| |--Cinéma
|
|--Annonces
| |--Recherche partenaire
| |--Tout et rien
|
|--Liens partenaires
|--Partenariat
Revue du sujet
Auteur
Message
Ummolae
Ven 5 Juin - 23:28
Voila la traduction en Français à partir du texte Espagnol, je réclame la plus grande indulgence, je viens de le faire juste avant d'aller me coucher.
POEMA
Tango 1935
Music: Eduardo Bianco / Mario Melfi
Lyric: Mario Melfi / Eduardo Bianco
Fue un ensueño de dulce amor,
C’était un doux rêve d’amour,
horas de dicha y de querer.
Des heures de bonheur et de désir.
Fue el poema de ayer,
C’était un poême d’hier
que yo soñé de dorado color.
que j’ai rêvé doré
Vanas quimeras que el corazón
Vaines chimères que le cœur
no logrará descifrar jamás.
ne réussira jamais à expliquer
¡Nido tan fugaz,
Tel un refuge passager,
fue un sueño de amor.
c’était un rêve d’amour,
de adoración!...
d’adoration!…
Cuando las flores de tu rosal
Quand les fleurs de ton rosier
vuelvan más bellas a florecer,
reviendront plus belles à refleurir
recordarás mi querer
tu te rappelleras mes désirs
y has de saber
et tu comprendras
todo mi intenso mal...
tout le mal intense…
de aquel poema embriagador
de ce poème enivrant
ya nada queda entre los dos.
que déjà il n'y a plus entre nous
¡Con mi triste adiós
Qu'avec mon triste adieu
sentirás la emoción
tu sentiras l’émotion
de mi dolor!...
de ma douleur
Elvira
Lun 7 Fév - 22:20
j'ai un petit peu avancé
dans les recherches sur "Hoy(nuits)
Tango-malambo composé et joué par Rico Truxillo et Ramon Chiloe
petit extrait musical
... je continue
http://www.universelles.com/albums.php?fonction=album&part_id=734&genre_id=&collection_id=4
Tangossimo
Lun 7 Fév - 18:10
Euh
désolé, je ne connais pas trés bien et ne pourrais pas tellement aider
et celui la, Hoy, ça ne me rappelle rien.
Elvira
Lun 7 Fév - 0:27
Par contre Tangossimo, si tu as quelques inspirations pour m'éclairer sur la demande de piala pour "hoy" (nuits), mp3, compositeur,interprète.... je suis preneuse
en novice que je suis
, connais pas ce tango là
thanks
Tangossimo
Dim 6 Fév - 23:27
Bravo
Je suis impressionné
. Merci Elvira
Pour ceux que ça interesse , voici le lien
pour écouter Poema